أسماء الفائزين بجوائز المركز القومي للترجمة في مصر - ايجي سبورت

0 تعليق ارسل طباعة

نعرض لكم زوارنا أهم وأحدث الأخبار فى المقال الاتي:
أسماء الفائزين بجوائز المركز القومي للترجمة في مصر - ايجي سبورت, اليوم الخميس 27 مارس 2025 04:57 مساءً

ايجي سبورت - أعلن المركز القومي للترجمة أسماء الفائزين بجوائزه السنوية في الترجمة، في دورتها الثالثة. وفاز أستاذ الأدب في كلية التربية (جامعة عين شمس) شكري مجاهد بجائزة رفاعة الطهطاوي عن مجمل أعماله. ولمجاهد عشرات الترجمات المهمة من بينها "فرقة العمال المصرية"، و"الإسلامو فوبيا والتطرف"، و"نظرة الغرب إلى الحجاب"، و"آثار استعمارية"، و"المشهد التاريخي"، و"التواصل عبر الثقافات".

وفاز بجائزة جابر عصفور للترجمة في مجال الآداب والدراسات النقدية يوسف نبيل باساليوس عن ترجمته كتاب "الخزي... أنشودة رعوية معاصرة" تأليف سالتيكوف شيدرين. وتضمنت القائمة القصيرة "ثقب المفتاح لا يرى" لسارة حامد حواس، و"النسمات المضحكة" لميرا أحمد عبد المحسن. وفاز بجائزة جمال حمدان للترجمة في مجال الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية مناصفة كل من محمد مجدي عبد الهادي عن ترجمته كتاب "الاقتصاد المصري في نصف قرن" تأليف خالد إكرام، وعاطف سيد عثمان عن ترجمته كتاب "كيف ينتشر السلوك" تأليف ديمون سنتولا. وتضمنت القائمة القصيرة كلاً من: سارة محمد بدوي طه عن ترجمتها كتاب "الرؤى السلوكية" لمايكل هالزوورث وإليزبِث كيركمان، وأسماء محمد راغب نوار عن ترجمتها كتاب "ثلاثون مليون كلمة... بناء مخ الطفل" لدانا ساسكيند وبيث ساسكيند وليزلي لوينتز ساسكيند، ومها محمد كامل وزينب عاطف سيد عن ترجمتهما كتاب "جيل ألفا" تأليف مارك ماكريندل وآشلي فيل.

وفازت بجائزة سميرة موسى للترجمة في مجال الثقافة العلمية وتبسيط العلوم المترجمة نهى صلاح الدين شحاته عن ترجمتها كتاب "نماذج العقل" تأليف جريس لينزي. وتضمنت القائمة القصيرة المترجمة إيمان عبدالله السعودي عن ترجمتها كتاب "في عالم الأشباح الجائعة" تأليف جابور ماتيه، والمترجم محمد رمضان حسين عن ترجمته كتاب "عصر الضبابية" تأليف توبياس هورتر، والمترجمة سارة إبراهيم السيد ياقوت عن ترجمتها كتاب "المعلومات وطبيعة الواقع" تأليف بول ديفيز ونيلز هنريك غريغرسن، والمترجمة سهيلة رمضان أحمد عن ترجمتها كتاب "أزرار نابليون" تأليف بني لو كوتور وجاي بورسون.

وفازت بجائزة المركز للشباب المترجمين (المركز الأول) إيمان سعيد عبد الغفار عن ترجمتها كتاب "رباعية المدينة: بوابة الشرق – الانهيار" تأليف قوه مينغ هوي، وفازت بالمركز الثاني المترجمة أماني محمد صبحي عن ترجمتها كتاب "نافذة الأمل" تأليف أويا أقتشيزمجي، وفاز بالمركز الثالث المترجم مينا شحاته نخلة عن ترجمته كتاب "الأسطورة اليونانية وصيانة النفس" تأليف جوزيبى كونتىي. وتضمنت القائمة القصيرة لجائزة الشباب كلا من: أيمن طارق وفاطمة أسامة عن ترجمتهما كتاب "الإنترنت والحد من الفقر" تأليف وانغ باو بينغ، وسارة فاروق عبد السلام عن ترجمتها كتاب "سطوة الدولار" تأليف دارشيني ديفيد.

إخترنا لك

أخبار ذات صلة

0 تعليق